4ª LECCIÓN: Más Vocabulario

nihongo

Bueno, para complementar un poco la última lección ahi va algo de vocabulario, el orden es: kanji, hiragana, lectura en romaji, significado. Venga:何–なに …. nani ¿que?           心–こころ …. kokoro corazon

子–こ …. ko niño               春–はる …. haru primavera

円–えん …. en yen              夏–なつ …. natsu verano

右–みぎ …. migi derecha          秋–あき …. aki otoño

左–ひだり …. hidari izquierda       冬–ふゆ …. fuyu invierno

上–うえ …. ue arriba             東–ひがし …. higashi este (punto cardinal)

下–した …. shita abajo            西–にし …. nishi oeste

中–なか …. naka centro           南–みなみ …. minami sur

目–め …. me ojo                北–きた …. kita norte

口–くち …. kuchi boca             学生–がくせい …. gakusei estudiante

手–て …. te mano               先生–せんせい …. sensei profesor

耳–みみ …. mimi oreja            学校–がっこう …. gakkou escuela

鼻–はな …. hana nariz            大学–だいがく …. daigaku universidad

Venga がんばって! Esto no es dificil ¿no? O ¿si? Bueno, venga ¡ánimo! Yo me voy a seguir estudiando que tengo examen mañana… puff.

¡Gracias por visitarnos!

Comments
5 Responses to “4ª LECCIÓN: Más Vocabulario”
  1. jiff dice:

    Yo tengo examen el jueves, también vo y a poner unos cuantos kanjis al rato .

  2. tijryu dice:

    Jiff:
    Que te vayan bien bien los examenes, yo ya termine el que hice hoy, creo que me salido bien (creo), y tengo algunos mas dentro de unas semanas.
    Venga saludos!

  3. erochan dice:

    Buena lista de vocabulario. Si señor
    Una forma de aprender los Kanji es relacionarlos en distintas palabras.
    学生–がくせい …. gakusei estudiante
    先生–せんせい …. sensei profesor
    学校–がっこう …. gakkou escuela
    Fijaros que tienen Kanjis en comun😉

    Y una pequeña puntualización con respecto a 心–こころ
    心–こころ …. kokoro corazón, mente, alma
    Es más apropiado, pues no se refiere al organo del corazón. Kokoro es el corazón de los sentimientos, de los pensamientos. A veces cuando en español usamos la palabra mente, en japonés usan la palabra Kokoro.
    Por ejemplo:
    彼はテレパシーを使って、人の心を読む。
    かれはテレパシーを つたって、ひとのこころを よむ。
    kare ha terepashi wo tsukatte, hitono kokoro wo yoku.
    Él lee la mente de la gente por telepatía

    Esta frase está sacada del Kanji power de http://coscom.co.jp/ para que la gente no piense que me invento nada.

    Pues eso. A seguir duro estudiando.

  4. Sam dice:

    erochan justo lo que queria decir!
    gracias muchachos sigan asi
    saludos

  5. tijryu dice:

    Erochan:
    Gracias, como siempre. Gracias a ti las lecciones son mucho mas completas.
    Sam:
    Aunque ibas a decir lo mismo, pero gracias por la intencion!
    Un abrazo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: